Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Поговорим вкратце об основных приёмах смешного в современной литературе и о том, как сохраняется — или видоизменяется — разное смешное при переводе, на примерах из "Пакуна" Спайка Миллигэна, "Лучшего из Майлза" Флэнна ОБрайена, "Саги о Щупсах" Тома Шарпа и некоторых других (если успеем).
Друзья, лекция отменилась, простите за неудобство.
Лектор Шаши Мартынова, издатель, редактор, переводчик художественной и научно-популярной литературы. Основатель, идеолог и творческий директор сети книжных магазинов "Мэджик Букрум". В прошлом — главный редактор, сейчас — консультант издательства "Livebook". Главный редактор года (2007) по версии газеты "Книжное обозрение". Финалист от России 2009 года конкурса Британского Совета Young Publishing Entrepreneur Award. Обладатель переводческой премии им. Норы Галь, неоднократный финалист переводческой премии "Мастер".
Предварительная запись не требуется, оплата по тарифам антикафе — 2р / минута